Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 61 (33 ms)
Дорогие москвичи, дорогие россияне,
Выражаю вам свои соболезнования в связи с трагедией в московском метро. Это большое горе, когда погибают люди, спокойно едущие на работу или на учебу. Считаю, что это бесчеловечно. В эти трудные минуты я морально с вами.
Выражаю вам свои соболезнования в связи с трагедией в московском метро. Это большое горе, когда погибают люди, спокойно едущие на работу или на учебу. Считаю, что это бесчеловечно. В эти трудные минуты я морально с вами.
Получается Вы такая, как наш дорогой Енкаргадо. Жаль.
>Adelaida Arias написал:
>--------------
>Рекомендую разуть глаза, вьюноша Sabelotodo. Большая часть пользователей перестала заходить на этот сайт с некоторых времен. А нам так хочется их вернуть.
>Меня в союзники можете не записывать. Потом не отмоюсь.
>> -Yóukè- написал:
>>--------------
>>Адела, воспринимайте все с оптимизмом.!
>>>Adelaida Arias написал:
>>>--------------
>>>Галина, думаю, это ни к чему не приведет.
>>
>
>Adelaida Arias написал:
>--------------
>Рекомендую разуть глаза, вьюноша Sabelotodo. Большая часть пользователей перестала заходить на этот сайт с некоторых времен. А нам так хочется их вернуть.
>Меня в союзники можете не записывать. Потом не отмоюсь.
>> -Yóukè- написал:
>>--------------
>>Адела, воспринимайте все с оптимизмом.!
>>>Adelaida Arias написал:
>>>--------------
>>>Галина, думаю, это ни к чему не приведет.
>>
>
Дорогие форумчане! Поздравляю вас с Новым 2010 годом!
Большое вам спасибо за помощь и взаимовыручку. Так держать!
Большое вам спасибо за помощь и взаимовыручку. Так держать!
дорогой ироничный Сергей! Напрасно вы так агитируете за советскую власть
**********
Светлана, за «дорогой» большое Вам спасибо, а советскую власть с детства не любил – они прадеда убили.
Я понимаю Ваше желание донести пушкинские шедевры до испанцев, не владеющих русским языком, особенно если один из них - Ваш друг. Просто я считаю, что прямой перевод, a palo seco, это далеко не лучший вариант и может привести к обратному эффекту. Проверено на собственной дублёной шкуре.
**********
Светлана, за «дорогой» большое Вам спасибо, а советскую власть с детства не любил – они прадеда убили.
Я понимаю Ваше желание донести пушкинские шедевры до испанцев, не владеющих русским языком, особенно если один из них - Ваш друг. Просто я считаю, что прямой перевод, a palo seco, это далеко не лучший вариант и может привести к обратному эффекту. Проверено на собственной дублёной шкуре.
Скорей всего, это просто образчик безграмотности какого-то нотариуса, который думает лишь о том, как "накрутить" побольше текста, чтобы подороже взять с клиента. Сплошь и рядом встречаются...
Добрый день. Как дела/вы себя чувствуете? Вы говорите по-испански? Не понимаю. Вы можете говорить больше на испанском? Прошу тебя/пожалуйста, любовь моя. Очень дорого
Con las correcciones que se imponen:
По краю сечи, лениво, вразвалку, плетется высокий, узкоплечий мужчина лет сорока, в красной рубахе, латаных господских штанах и в больших сапогах. Плетется он по дороге. Направо зеленеет сеча, налево, до самого горизонта, тянется золотистое море поспевшей ржи..
По краю сечи, лениво, вразвалку, плетется высокий, узкоплечий мужчина лет сорока, в красной рубахе, латаных господских штанах и в больших сапогах. Плетется он по дороге. Направо зеленеет сеча, налево, до самого горизонта, тянется золотистое море поспевшей ржи..
Кстати, я на своем пути тоже не шарахаюсь от милиции. Весь мой опыт с ними общения насквозь положительный. Большое спасибо за ту помощь, которую они мне оказывали. А что касается ответственности за подобное, то судить надо как директора и учредителей дискотеки, так и пожарных, которые ТАКИЕ сроки установили на устранение недостатков. Чтобы не повадно было.
"туда им всем и дорога!
Нечего шляться и болтаться по шарагам." - большей глупости в жизни не читала, что ж теперь закрыться дома и никуда не ходить? "Хромая лошадь" - дискотека, люди туда потанцевать шли, а не быть сожженными заживо.
"туда им всем и дорога!
Нечего шляться и болтаться по шарагам." - большей глупости в жизни не читала, что ж теперь закрыться дома и никуда не ходить? "Хромая лошадь" - дискотека, люди туда потанцевать шли, а не быть сожженными заживо.
Фантастика! «Держит в френд-зоне». Она Вас там что, за ..ца держит или под угрозой применения ядерного оружия? Если есть желание покинуть зону контроля, значит девушка не дорога Вам даже как память. Поэтому просто уходите, не попрощавшись и не вдаваясь в объяснения. Всё остальное – от лукавого.
Но если желаете изящества, то подождите, тут периодически возникает большой спец. по тонким материям. С крокодиловой слезой, текущей по чужой пыльной щеке. Он Вас точно научит как красиво «отфрендить» барышню.
Но если желаете изящества, то подождите, тут периодически возникает большой спец. по тонким материям. С крокодиловой слезой, текущей по чужой пыльной щеке. Он Вас точно научит как красиво «отфрендить» барышню.
Цитата не точна:
aunque aquesto de escribas se te pega,
por tener de sayón la rebeldía
И это - Sonetos y Romances burlescos de Quevedo.
В те времена шутить с Иисусом - прямая дорога в инквизицию.
Мне кажется, тут не надо особо мудрить и надо понимать это
No escribas versos más, por vida mía;
aunque aquesto de escribas se te pega,
por tener de sayón la rebeldía
примерно так:
Не стихоплётствуй больше, умоляю
хоть это от писцов к тебе прилипло
чтобы иметь строптивость палачом.
aunque aquesto de escribas se te pega,
por tener de sayón la rebeldía
И это - Sonetos y Romances burlescos de Quevedo.
В те времена шутить с Иисусом - прямая дорога в инквизицию.
Мне кажется, тут не надо особо мудрить и надо понимать это
No escribas versos más, por vida mía;
aunque aquesto de escribas se te pega,
por tener de sayón la rebeldía
примерно так:
Не стихоплётствуй больше, умоляю
хоть это от писцов к тебе прилипло
чтобы иметь строптивость палачом.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз